【教授】李伟民
李伟民教授现为浙江越秀外国语学院中国语言文化学院教授,四川外国语大学教授,中国莎士比亚研究会副会长,国际莎学通讯委员会委员,莎士比亚研究所所长,《中国莎士比亚研究通讯》主编,四川外国语大学期刊社副主编,江西抚州汤显祖国际研究中心特约研究员。李伟民教授多年来主要致力于莎士比亚研究、吴宓研究、吴芳吉研究(2014年由华东师范大学出版社出版的《吴芳吉全集》撰写“总序”1万字)、宋代女词人朱淑真研究、比较文学研究。指导的研究生有多人次获得全国莎士比亚研究一、二等奖,并在国内权威期刊上发表多篇莎学研究论文。北京大学《全国核心期刊要目总览》第五版(2008)、第六版(2012)、第七版(2016)“全国中文核心期刊”评审专家。
李伟民教授为重庆市社会科学专家库专家。主要从事莎士比亚和外国文学研究。主持国家社科基金项目项“莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变”(项目批准号12XWW005)(尚在研制中),参与完成国家社科基金课题“中外比较文论和批评的历史阶段与类型学研究”(项目批准号01EZW001))与教育部人文社科重点研究基地北京大学东方文学研究中心重大课题“东方与西方:文学的交流和影响”(项目批准号01JAZJD750.11—44001);出版《光荣与梦想:莎士比亚在中国》、《中国莎士比亚批评史》、《中西文化语境里的莎士比亚》、《中国莎士比亚研究——莎学知音思想探析与理论建设》等专著4 部;在CSSCI来源期刊上发表论文100多篇,被中国人民大学复印报刊资料全文转载20篇论文。曾获重庆市人民政府重庆市社会科学优秀成果三等奖、中国高等教育学会外国文学专业委员会优秀成果奖、《旋转的舞台:互文在京剧与莎士比亚戏剧之间——论根据莎剧改编的京剧〈歧王梦〉》发表于《中国比较文学》2009年第1期,该文获得“首届全国戏剧文化奖论文一等奖”,曹禺研究会论文一等奖(唯一),2003年以来多次四川外国语大学科研一、二、三等奖。
主要论著
1.从莎士比亚悲剧《麦克白》到越剧《马龙将军》的华丽转身,载《东南大学学报》(哲学社会科学版)2010.2(CSSCI)
2.莎士比亚戏剧:一种艺术创作原则——莱辛对莎剧审美价值的认知,载《外语与外语教学》2010.2(CSSCI)
3.重构与对照中的审美呈现——音舞和叙事:越剧《马龙将军》对莎士比亚《麦克白》的变身,载《南京社会科学》2010.10(CSSCI)
4.后经典叙事中的黄梅戏:莎士比亚喜剧《无事生非》,载《安徽师范大学学报》(人文社会科学版)2010.6(CSSCI)
5.交融与拼贴——中国地方戏莎士比亚戏剧,载《解放军艺术学院学报》2010.1(全国中文核心期刊)
6.在西方正典的旗帜下:哈罗德•布鲁姆对莎士比亚的阐释,载《戏剧艺术》2011.5(CSSCI)
7.元叙事的变形:越剧莎士比亚悲剧《王子复仇记》,载《浙江社会科学》2011.11(CSSCI)
8.“何必非真”的审美原则与黄梅戏莎士比亚喜剧《无事生非》,载《外国语文》2011.6(CSSCI扩展版)
9.《一剪梅》:莎士比亚《维洛那二绅士》改编的中国化,载《外国文学研究》2012.1(权威期刊)
10.莎士比亚戏剧的中国化——田沁鑫变形的莎士比亚戏剧《明》,载《国外文学》2012.1(CSSCI)
11.后经典叙事色彩:激活悲剧意蕴——从莎士比亚的《科利奥兰纳》到林兆华的《大将军寇流兰》,载《湖南大学学报》(社会科学版)2012.3(CSSCI)
12.形式进步之下的文化扭曲与变形——张常人译莎士比亚的《好事多磨》,载《外语研究》2012.3(CSSCI扩展版)
14.《王德明》:莎士比亚悲剧的互文性中国化书写,载《华南师范大学学报》(社会科学版)2012.4(CSSCI)
15.《理查三世》的叙事策略——戏仿与隐喻:林兆华的莎士比亚戏剧《理查三世》,载《东南大学学报》(哲学社会科学版)2012.5(CSSCI)
16.面对经典的舞台叙事——北京人艺改编的莎士比亚戏剧《哈姆雷特》,载《外语与外语教学》2012.5(CSSCI)
17.肠断秋深写歌行——吴兴华与莎士比亚,载《英美文学研究论丛》2013年秋季号(CSSCI集刊)
18.文以纪传,曲以吊古——王国维的《莎士比传》,载《外语研究》2013年第6期(CSSCI扩展版)(《中国人民大学复印报刊资料·外国文学研究》2014.4全文转载;《中国人民大学复印报刊资料·文学研究文摘》2014.3全文转载
19.民国时期的莎士比亚研究——钩沉:从文本到对舞台演出的认识,载《华中学术》2013年第八辑(CSSCI集刊)
20.填之以虚空,满足于无物中的救赎——萨拉•凯恩的《渴求》与后现代主义,《当代文坛》2014年第2期(CSSCI)
21.从莎士比亚悲剧《麦克白》到婺剧《血剑》——后经典叙事学视角下的改编,载《戏剧艺术》2014年第2期(CSSCI
22.《阿史那》:莎士比亚悲剧的互文性中国化书写,载《海南大学学报》(人文社会科学版)2014.4(CSSCI)
23.现代意识下的经典阐释——越剧莎士比亚喜剧《第十二夜》,载《社会科学研究》2014.6(CSSCI)
24.“惊骇小子”残酷而又野蛮的游戏——萨拉•凯恩的《摧毁》与后现代主义,载《当代外国文学》2014.4(CSSCI)(《中国人民大学复印报刊资料·外国文学研究》2015.2全文转载
25文之思也,其神远矣——浪漫派文学评论家赫兹列特的莎士比亚批评,载《当代文坛》2015.1(CSSCI)
26。我秀故我在:从经典走向现代的莎士比亚爱情喜剧——中国青年艺术剧院的《第十二夜》,载《外国语文》2015.1(全国中文核心期刊)
27.在场与不在场、写实与写意的审美建构——莎士比亚的传奇剧《冬天的故事》的越剧改编,载《东南大学学报》(哲学社会科学版)2015.2(CSSCI)
28.回到话剧审美艺术本体的外国戏剧改编——莎士比亚喜剧《温莎的风流娘儿们》的舞台叙事,载《人文杂志》2015.4(CSSCI)
29.从莎士比亚《麦克白》到昆剧《血手记》,载《国外文学》2015.2(CSSCI)(《中国人民大学复印报刊资料·外国文学研究》2015.10全文转载
30.被湮没的莎士比亚戏剧译者与研究者——曹未风的译莎与论莎,载《外国语》2015.5(权威期刊)
31.政治化语境中的经典阐释——与文学批评同构的莎学研究,载《当代文坛》2015.6(CSSCI)(《中国人民大学复印报刊资料·文艺理论》2016.1全文转载
32..Social Class and Class Struggle:Shakespeare in China in the 1950s and 1960,Shakespeare Yearbook Volume 17(国际莎士比亚研究权威刊物)
33.Shakespeare on the Peking Opera Stage,Multicultural Shakespeare:Translation,Approprlation and Performance,波兰洛兹大学出版社2013年第10卷,总第25期(国际莎士比亚研究权威刊物)
34.借鉴与创新:中国莎士比亚研究和演出的独特气韵——纪念莎士比亚逝世400周年,载《河南大学学报》(社会科学版)2016.3(CSSCI)
35.国别文学学术史研究的新思路——评张和龙的《英国文学研究在中国》,载《中国比较文学》2016.3 (CSSCI)
36.朱生豪与莎士比亚的中国故事——评《诗侶莎魂:我的父母朱生豪、宋清如》,载2106年8月2日《光明日报》
37.血泊与哲思相交织的空间叙事:莎士比亚的悲剧《泰特斯•安德洛尼克斯》的演绎,载《外语教学》2016.6(CSSCI)
38.春天想到了王佐良先生和莎士比亚——论王佐良先生的莎学研究,载《文化艺术研究》2016年第4期(2万6千字)(CSSCI扩展版)
39.民国莎士比亚戏剧演出以来,载《社会科学报》2016—01—21
40.用中国戏曲语言讲述世界的莎士比亚——粤剧《天之骄女》对莎士比亚《威尼斯商人》的改写,(全国中文核心期刊)
41.从莎士比亚的《第十二夜》到粤剧《天作之合》,载《东方丛刊》2019年01期(辑刊)
41.吴宓的“欧洲文学史”等课程的教学与人才培养理念,载《现代中国文化与文学》2019年02期(CSSCI辑刊)
42.曹禺的莎士比亚观——以新发现的曹禺《柔密欧与幽丽叶(专题报告)为中心》,载《戏剧艺术》2019年06期(CSSCI)
43.The Poetic Display of Truth,Goodness and Beauty on the Chinese Stage,载《Dram Art》2019年08期(国外权威期刊)
43.现代中国大学外国文学课程的设置与制度安排,载河南大学学报(社会科学版)2020年01期(CSSCI)
44.《暴风雨》五言诗体中译——民国时期莎剧进电话的尝试,载《外国文学研究》2020年03期(权威期刊)
46.博雅精神的传承者——吴宓与李赋宁及其他,载《文化中国》2020年03期(国外核心期刊)
45.莎士比亚喜剧的跨文化演绎——京剧《温莎的风流娘儿们》与“福氏喜剧”精神,载《解放军外国语学院学报》2020年05期(CSSCI扩展版)
47.吴宓的编辑实践与编辑思想,载《九州出版社》2020年版(论文集)
主编:《中国莎士比亚悲剧研究》、《中国莎士比亚喜剧研究》论文集2017年将由商务印书馆出版。(收录民国以来中国发表的重要莎士比亚研究论文)
(在朱生豪、陈才宇译《莎士比亚全集》中撰写3.5万字“总序”,该书获得多项国家、浙江省出版奖(浙江工商大学出版社2015年版);近5年来另有二三十篇论文在核心期刊与莎士比亚研究、汤显祖研究论文集发表)