暑假实践||2025年中国语言文化学院“汉泰和韵”实习实践团赴泰支教纪实(一)
编者按:泰国海外实践教学项目是中国语言文化学院落实汉语+、国际化战略,培养高素质、复合型、应用性人才的重要举措。2019年以来,学院已选拔三批优秀学生,组成“汉泰和韵”海外教学实践团队,赴泰国尖竹汶府、暖武里府、素攀府的大中小学开展为期三个月的汉语教学与中华文化传播。2025年团队的19名成员已经在各自的教学点开展工作,也开始了他们在异国他乡的跨文化之旅。从本期开始,我们将推出系列随笔,请他们介绍各自在泰国的工作、生活、文化体验,以展现越秀中文学子开展汉语教学、传播中华文化的使命担当与青春风采。
从“萨瓦迪卡”到“你好”
--在泰中文教学和文化之旅
作者:何恩在
学校:浙江越秀外国语学院
专业:汉语国际教育
班级:汉语国际教育2301班
2025年7月11日,泰国时间9:30,在经历了长达10个小时的奔波后,我从中国的绍兴来到了泰国的尖竹汶府。到达那天下着毛毛细雨,正是东南亚的雨季,也成了我在泰国南部“一人一校”所要承担的第一份孤独,犹如绵绵细雨、连绵不断。未来的65天,这所处于市中心的艺术学校,将用椰子糕的甜咸、辣椒粉的烈,和学生们参差不齐的“你好”,教会我比汉语语法更复杂的东西。

图 1 “汉泰和韵”实习实践团队与泰方领导、老师的合影
Part.01
生活篇
初到Chanthaburi college of dramatics and arts的时候,语言不通和文化差异让我倍感压力。学校位于泰国南部Chanthaburi府的市中心,学生大多主修舞蹈、乐器等艺术课程,中文基础并不好,而教师中,能流利使用英语的也寥寥无几。沟通是我们之间的鸿沟,泰国人总是对我微笑着打招呼,即便语言不通,我仍能感受到他们的善意。
身处这个微笑国度的日子里,从清晨的校园晨会到傍晚的蓝调雨景,每一天都充满了温馨与感动。
早晨八点整,全校师生被整齐列队参加晨会。雨季的清晨总是带着青草泥土的味道,学校的晨会在潮湿的空气中展开,学生们穿着整齐的制服,悠扬的歌声传遍校园的每一个角落。
我的泰国同事们总是以最温暖的方式照顾我这个外乡人,在知道我人生地不熟也不会说泰语的情况下,他们总是很乐意地带我出去品尝泰国最地道最具有代表性的美食。怕我孤单,也会在周末带我去探索这座安静的城市和当地的旅游景点,去夜市品尝泰国小吃,或是去咖啡店看路边往来的行人和品味泰国独特的咖啡文化。而在知道我没有泰式服装后,办公室的老师也会特地为我买一件手工缝制的泰式服装,让我能够得体地参加学校各类活动。
校园里处处洋溢着青春活力。每当经过教学楼的时候,我总能听到各种各样的乐器声,交织在阳光和雨水之间。舞蹈系的学生们会利用课余时间练习泰舞,舞房、教室甚至宿舍楼下,都成为了他们的舞台。最令人感动的是学生们的体贴,因为语言不通,我不会用grab点餐,也不会说泰语,他们总是很热心地帮助我点餐,也会特地带我出去便利店买东西。
校园的活动总是丰富多彩,学生们热爱表现,从时装秀到校园庆典,学生们是主体和中心,他们大方自信地展示自己的活力和自信。

图 2 学生穿着自制的衣服在时装秀上的展示
傍晚时分,我常常待在宿舍阳台欣赏远方的落日和晚霞。楼下的鸡蛋花被午后的大雨拍落,掉在湿漉漉的草地上,那是尽头,亦是轮回。尖竹汶府总是很安静,我会感受在这里停留的任何一段过程,这些都是一次新的体验。
“在尖竹汶,时间似乎流淌得比别处慢,但人情更浓。”这段短暂的日子让我明白,跨文化的交流与教书,不仅是适应新环境,更是学会用另一种方式去感受世界。
Part.02
教学篇
“汉泰和韵”实习实践团队选派了20名优秀志愿者赴泰国开展教学实践活动。这支由浙江越秀外国语学院的中文学生组成的团队,采取“1-2人对接1校”模式,深入泰国西南部的12所中小学,开展为期65天的汉语教学与文化传播工作。
在踏上赴泰旅程之前,我做了充分的准备工作。针对泰国艺术学院的学生特点,我的课程设计中融入了中国戏曲、民乐等艺术元素,我精心准备了剪纸、空白脸谱、中国结绳等文化教具。此前,为了更好地开展我们的教学工作和进行跨文化交流,中文学院邀请了泰国大学老师和留学生对我们进行了线上线下相结合的基础泰语培训。

图 3 “汉泰和韵”实践团队与泰语老师的合影
(泰语老师为第一排右一与右二)
我们不仅仅是教授中文,更致力于搭建中泰文化交流的桥梁和传播中华优秀传统文化。作为独自赴任一所学校的中文实习教师,我教授该校的初中生,共6个班,每周为时1小时的6节课集中在上午时段。
周一清晨的晨会上,我首次面对全校师生进行泰语的自我介绍。虽然发音生涩,但学生们炽热的目光、教师们鼓励的眼神和他们热烈的掌声让我瞬间融入了这个集体。

图 4 中国老师在晨会上进行自我介绍
第一周的课堂,我教授了学生简单的“自我介绍”词句,并且着重介绍了中国文化。学生们的发音比我想象中要好,跟读时发音标准,对声调的把握十分准确。然而,新的挑战即将出现:学生们并不理解中文和英文,而我的泰语基础并不好,沟通于我们而言,则是一个更大的困难。另外,部分学生习惯泰国放松式的学习状态,并且遗忘较快。于是,我尝试放慢语速、添加肢体动作帮助他们理解,请班上会说英语的同学帮我翻译、打开翻译软件进行沟通。为了激发学生们的积极性,在课堂上我开展了许多的小活动,学生们的兴趣高涨,积极学习中文。

图 5 学生在中文课上的小活动
除了课堂的授课之外,我还负责活动的中文教学。每周三的晨会,学校会组织进行“Word Of The Day”的活动展示,由代表学生进行中英泰三语的词汇教学。第二周的周三,由于前两天学生们刚考完试,那天的词汇是“Congratulations,祝贺”。我教授学生学习“祝贺”、“祝贺你们完成了考试”、“谢谢聆听”等中文词句,学生的能动性很强,在活动展示上取得了不错的表现。

图 6 学生在晨会上进行中英泰的词汇展示
学生们除了学习中文之外,也喜爱教授我学习泰文。每当我发音正确标准时,他们会为我鼓掌、欢呼。我的中文课堂也成了我的泰语课堂。此刻,我们都是老师、也都是学生,赴泰中文教学的意义不仅仅是教书,也更是漫长人生路上的学习。
Part.03
文化篇
在泰国任教的日子里,我深刻体会到了这个国度独特的文化魅力。
行走在校园里,师生相遇时会双手合十、微微欠身行“合十礼”,这个简单的礼仪,是泰国的文化印记。校园里也处处体现着泰国人对信仰的虔诚。校园里有两尊象神雕像,是泰国的守护神,路过的学生也会双手合十向它祈祷。

图 7 学校里的象神雕像
泰国对每一天的着装都有严格规定,作为老师,周一必须身着朝气蓬勃的黄色,周二穿着粉色,周三穿绿色,周五则是泰装日。为此,在来到这里之前,我提前买了许多种颜色的衣服以作准备。在生活中,泰国人也有自己的一套生活习惯。进门需要脱鞋,教室旁的走廊上、晨会礼堂的门外、办公室外的门口,永远摆放着整齐排列的鞋子,这是这个民族对洁净的执着。
深入骨髓的文化情怀,让整个社会都洋溢着温和谦让的氛围。他们总是以微笑示人,轻声细语地交流。我喜欢这里的安静,在这里,礼仪不是形式,而是生活的艺术。在这些看似简单的日常规范背后,是一个民族对文化的坚守。一个国家的文明密码不在博物馆里,而在这些生活细节中。我深刻体会到了中泰文化的不同,这将有助于跨文化沟通和教学,让我懂得如何更好地传播中华传统文化。
图文来源:何恩在
审核老师:丁晓洋




